Escritor y traductor. Miembro del Comité de expertos del Premio (2014)
Vive en Barcelona desde 1997, cuando fue acogido dentro del programa Ciudades Refugio de la sección catalana del PEN Club Internacional. Entre 1988 y 2001, fue representante de esta asociación y, durante los diez años siguientes, asesoró al Centro de Cultura Contemporánea de Barcelona (CCCB) en temas relacionados con la Europa del Este. Aunque escribe en su lengua materna, el albanés, es miembro de la Asociación de Escritores en Lengua Catalana. Sus novelas y libros de relatos breves han sido traducidos, entre otros idiomas, al inglés, el castellano, el francés, el italiano y el catalán. Entre los publicados en España, destacan Confesión junto a una tumba vacía (Península, 1988), El último viaje de Ago Ymeri (Editorial Meteora, 2001), y la novela Angelus Novus (Siruela, 2017).
También se dedica a la traducción de autores dentro del ámbito de las humanidades, entre ellos, John Stuart Mill, Hannah Arendt, Eric Hobsbawm, George Steiner, Richard Rorty y Zygmunt Bauman, y escritores catalanes como Jaume Cabré o Jordi Puntí, entre otros. Cabe destacar la traducción de The Concise Oxford Dictionary of Sociology. Como traductor, obtuvo en 2001 el premio a la mejor traducción del año por la obra de Karl August Wittfogel Despotismo oriental. Ha recibido varios premios, entre los que destaca el Balkania 2015 y la mención especial del jurado del Prix Mediterranée Étranger 2018 por la novela Le jeu, la chute du ciel. Shehu ha colaborado asiduamente con el Premio Europeo del Espacio Público Urbano desde su creación.
Última actualización: abril de 2019